김치vs초밥 다운로드

| 0

2014년 투티트(Tuýi Tr)의 한 기사에 따르면, 이미 결혼했거나 한국 남자와 결혼할 예정이었던 약 40명의 베트남 신부들이 2014년 호치민시의 탄빈 공업단지에 있는 김치와 김밥을 만들기 위해 2시간 동안 수업을 진행했다고 한다. 이 행사는 호치민시의 김앤김컴퍼니와 한국어교육센터가 주최했다. 이 수업은 한 달에 한 번 30~35명의 여성에게 가르쳐지는 무료 수업입니다. 호치민시 한국어교육센터 한지숙 원장은 „김치는 한국인에게 중요하기 때문에 김치나 김치 만들기를 경험하는 사람이라면 누구나 경험할 수 있다. 특히 한국 남자의 아내에게는 김치 를 만드는 방법을 아는 것이 중요합니다.“ 김태곤(Kim&Kim Company) 이사는 „한국에 살고 있는 베트남 여성들은 모두 하루에 세 끼씩 김치를 먹어야 한다. 김치 만드는 법을 배울 수 있는 기회를 주게 되어 기쁩니다.“ [94] 김치(/김치(/îkkîmtîi/; 한국어: 김치, IPA: [kim.t`, 한국 요리의 주식, 유명한[1] 나파 양배추와 한국 무 등 소금에 절인 발효 야채의 전통 반찬, 고추가루 (칠리 가루), 봄 양파, 마늘, 생강, 점등 (소금에 절인 해산물) 등 다양한 조미료로 만든 [2][3] 2012 년부터 중국 정부는 중국의 김치 수출을 효과적으로 금지했습니다. 중국은 코덱스 알리멘타리우스가 설명한 김치의 기준을 무시하고 김치를 파오카이(pao cai)라고 불리는 자체 요리의 파생상품으로 정의했다. [88] 그러나 파오카이의 제조 기술이 크게 다르기 때문에 김치는 발효 과정을 통해 중국의 규정을 훨씬 더 많이 함유하고 있다. [89] 2012년 이후 한국김치의 중국 수출은 0에 이르렀으며, 한국 김치에 대한 수출액은 중국에서 열리는 전시행사뿐이다. [88] 팀치의 흡인된 첫 번째 자음은 희미한 희미한 색으로 흡인되지 않게 되었고, 그 후 짐치이에서 고원화를 겪었다. 그 때 단어는 한국어로 모음을 잃고 짐추이가되었다 (이) 다음 김치, depalatalized 단어 초기 자음. 현대 한국어에서 한자 문자는 침채(침채)로 발음되며 김치 를 지칭하는 데 사용되지 않습니다. 김치라는 단어는 중한국어로 간주되지 않습니다.

[16] 이전 형태의 단어는 많은 지역 방언으로 유지됩니다: 짐채(전라, 함경방언), [17] 짐치(충청, 강원, 경기, 경상, 함경, 전라방언), [18] 및 딤치(평안방언). [19] 김치 요리는 종류가 다양하며, 이 카테고리에서 가장 유명한 식사는 양배추 김치입니다. [40] 많은 가족들에게 이 매운 음식은 자부심의 원천이며 좋은 가정의 맛을 떠올리게 합니다. [40] 양배추(나파양배추, 봄동, 향이 배추)와 무(국무, 포니테일 무, 게걸무, 설무)가 가장 많이 사용되는 김치 채소이다. [2] [3] 기타 김치 채소는 다음과 같습니다: 아스터, 풍선 꽃 뿌리, 우엉 뿌리, 셀러리, 참나물, 실란트로, 크레스, 크라운 데이지 채소, 오이, 가지, 마늘 향신료, 마늘 스케이프, 생강, 한국안젤리카 나무 싹, 한국 파슬리, 한국산 향신료, 연꽃 뿌리, 겨자 채소, 양파, 들깨 잎, 대나무 싹, 모모르다카 차란티아, 호박, 무 채소, 유채 잎, 유채 잎, 유채 잎, 유채 잎, 유채 잎, 유채 잎, 유채 잎, 국소 잎, 국소 잎, 국소 잎, 국소 채소, 잎, 국화 채소, 국화, 마늘 조각, 생강, 한국산 안젤리 나무 싹, 한국 파슬리, 한국산 부추, 연근 뿌리, 겨자 채소, 양파, 들깨 잎, 대나무 싹, 모모르다카 차란티아, 호박, 무 채소, 유채 잎, 유채 잎, 유채 잎, 유채 잎, 유채 잎, 유채 잎, 국소 채소, 유채 잎, 국소 채소, 국소 채소, 국소 잎, 국소 채소, 국소 채소, 국소 채소, 국소 채소, 국소 채소, 국지, 마늘, 마늘 스케이프, 생강, 한국산 안젤리 나무 싹, 한국파슬리, 한국산 자금류, 연근, 겨자 채소, 양파, 들깨 잎, 대나무 싹, 모모르다카 차란티아, 호박, 무 채소, 유채 잎, 유채 잎, 유채 잎, 유채 잎, 유채 잎, 유채 잎, 유채 [41] 김치 관련 물품은 유네스코 대표 인류문화재 목록에 등재되어 있다.